cutpass.pages.dev

Anrede italienisch email

Heim / Bildung & Beruf / Anrede italienisch email

Italienisch | Retouren - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

Die auf unserer Website verfügbaren Inhalte sind das Ergebnis der täglichen Arbeit unserer Redakteure. Sie alle haben ein Ziel: reichhaltige und qualitativ hochwertige Inhalte bereitzustellen. All dies ist nur durch Einnahmen aus Werbung und Abonnements möglich.

Mit Ihrer Zustimmung oder Ihrem Abonnement unterstützen Sie die Arbeit unseres Redaktionsteams und sichern die langfristige Zukunft unserer Seite.

Wenn Sie bereits ein Abonnement erworben haben, melden Sie sich an

Liste | E-Mail | Rechnung | Bestellen | Treffen | Reservierung | Verknüpfungen | Positionstitel

Sehr geehrter Herr Präsident,

Eregio Prof.

Gianpaoletti,

Sehr formell, ein spezieller Titel wird anstelle des Namens des Empfängers verwendet

Sehr geehrter Herr,

Gentilissimo,

Formeller, maskulinerer Vor- und Nachname des Empfängers unbekannt

Sehr geehrte Frau,

Gentilissima,

Formeller, weiblicher Empfänger, Name unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren,

Gentili Signore e Signori,

Formeller Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren,

Alla cortese attenzione di ...,

Formell an eine Gruppe unbekannter Personen oder Lehrkräfte gerichtet

Sehr geehrte Damen und Herren,

A chi di Competenza,

Formell sind Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren.

Schmidt,

Gentilissimo Sig. Rossi,

Formell, männlicher Empfänger, Nachname bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Gentilissima Sig.ra Bianchi,

Formell, weiblicher Empfänger, verheiratet, Nachname bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Gentilissima Sig.na Verdi,

Formell, Empfängerin weiblich, Familienstand unbekannt, Nachname bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Gentilissima Sig.ra Rossi,

Formell, Empfängerin weiblich, Familienstand unbekannt, Nachname bekannt

Sehr geehrter Herr Schmidt,

Gentilissimo Bianchi,

Weniger formell, Sie haben bereits Geschäfte mit dem gemacht Empfänger

Lieber Johann,

Gentile Mario,

Inoffiziell sind Sie ein persönlicher Freund des Empfängers, eher ungewöhnlich

Wir schreiben Ihnen bezüglich...

La contatto to S.A.G.'s account.

snc in riferimento a...

Formelle Vorstellung im Namen des gesamten Unternehmens

Wir schreiben Ihnen im Zusammenhang mit...

La contact in name di S.A.G. snc per quanto riguarda...

Formell eine Einführung im Namen des gesamten Unternehmens

Bezieht sich auf...

In riferimento a...

Formell eine Einführung, die sich auf etwas bezieht, das in dem kontaktierten Unternehmen gesehen wurde

Bezieht sich auf...

Per quanto Anliegen...

Formell, eine Einleitung bezieht sich auf etwas, das in dem kontaktierten Unternehmen sichtbar ist

Ich schreibe Ihnen, um nachzufragen...

La contact per avere magiori informazioni...

Weniger formell, eine Einleitung in meinem eigenen Namen für mein eigenes Unternehmen

Ich schreibe Ihnen in meinem Namen von...

La Kontakt auf Rechnung von di...

Formell, im Namen einer anderen Person

Ihr Unternehmen wurde mir wärmstens empfohlen von...

La Vs Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn...

Le dispiacerebbe...

Formelle Anfrage, seien Sie vorsichtig

Würden Sie das tun?

anrede italienisch email

schön...

La contact per sapere se può...

Formelle Anfrage, mit Sorgfalt

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn...

Le sarei veramente grata/o se...

Formelle Anfrage, mit Sorgfalt

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns detailliertere Informationen zusenden könnten Thema...

Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...

Formelle Anfrage, sehr höflich

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie...

Le sarei riconoscente se volesse...

Formelle Anfrage, sehr höflich höflich

Könnten Sie mir bitte schicken...

Potrebbe inviarmi...

Formelle Anfrage, höflich

Wir sind daran interessiert,...

Siamo biznessati a ricevere/ottenere...

Formelle Anfrage, höflich

Ich würde gerne fragen wenn...

Mi trovo a chiederLe di...

Formelle Anfrage, höflich

Könnten Sie empfehlen...

Potrebbe raccomadarmi...

Formelle Anfrage, direkt

Können Sie mir bitte schicken...

Potrebbe inviarmi..., per favore.

Formelle Anfrage, direkt

Sie haben eine dringende Anfrage, ich habe gefragt...

La invitiamo caldamente a...

Formelle Anfrage, sehr direkt

Wir wären Ihnen dankbar, wenn...

Le saremmo grati se...

Formelle Anfrage, höflich, im Namen der Unternehmen

Was ist Ihr aktueller Listenpreis für...

Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...

Besondere formelle Anfrage, direkt

Wir sind interessiert...

und würden gerne wissen...

Siamo biznessati a... e vorremo sapere...

Formell Anfrage, direkt

Aus Ihrer Anzeige haben wir erfahren, dass... Sie produzieren...

Dal vs. direkt

Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und...

Dopo attenta Berücksichtigung...

Formelle Form, führt zur Entscheidung über den Vertrag

Leider müssen wir Sie darüber informieren dass...

Siamo spiacenti di doverLa informare che...

Formelle Form, Ablehnung des Vertrags oder mangelndes Interesse an einem Angebot

Der Anhang liegt im Format vor Morgen konnte ich Ihren Anhang nicht öffnen.

Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.

Noch sono riuscito/a before l'allegato inviatomi questa mattina. Das Antivirenprogramm von Mio weist auf das Vorhandensein eines Virus hin.

Formelle, direkte Beschreibung des Problems mit dem Anhang

Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung beim Senden der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Vermerk „unbekannter Benutzer“ an mich zurück.

Ich habe nicht festgestellt, dass ich die Nachricht zunächst nicht gelesen habe.

Fehlerursache beim Battitura la Sua e-mail è stan rimandata indietro send e-mail da utente sconoscuto.

Formal, höflich

Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter...

Für weitere Informationen laden wir Sie ein, unsere Website unter dem Link zu lesen:...

Formell, Werbung für Ihre eigene Website Website

Gerne gebe ich Ihnen weitere Informationen.

Für Avesse bisogno di Assistenza, nicht bereit, Kontakt aufzunehmen.

Formell, sehr höflich

Bitte teilen Sie uns mit, ob wir Ihnen weiterhelfen können.

Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattór.

Formal, sehr höflich

Vielen Dank im Voraus...

RingraziandoLa anticipatamente,

Formal, sehr höflich

Ich gebe Ihnen gerne weitere Informationen.

Disposition.

Für den Fall, dass noch weitere Informationen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte nicht an uns.

Formell, sehr höflich

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie sich so schnell wie möglich um diese Angelegenheit kümmern könnten.

Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questionse il prima möglich.

Formal, sehr höflich

Bitte antworten Sie uns umgehend, weil...

La preghiamo di contattar il prima possibile poiché...

Formal, höflich

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.

Formal, höflich

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.

Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.

Formal, höflich

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.

La ringrazio per l'aiuto Antworten Sie mit dieser Frage.

Formell, höflich

Ich freue mich, diese Angelegenheit mit Ihnen zu besprechen.

Spero di poterne disutere con Lei al più presto.

Formal, direkt

Wenn Sie weitere Informationen benötigen...

Für notwendige Informationen Weitere Informationen...

Formell, direkt

Wir schätzen Sie als Kunden.

Pensiamo che la Vs.

Attività sia molto interessant.

Formell, direkt

Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...

Sentiamoci, il mio numero è...

Formell, sehr direkt

Ich freue mich, bald von Ihnen zu hören.

Spero di sentirLa presto.

Weniger formell, höflich

Mit freundlichen Grüßen

In fede,

Formell, Name des Empfängers unbekannt

Mit freundlichen Grüßen

Cordiali saluti

Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt

Mit Best Grüße

Herzlich

Formeller, ungewöhnlicher Name des Empfängers bekannt

Grüße

Saluti

Informell, Geschäftspartner sprechen mit Namen

Grüße

Saluti

Informell, Geschäftspartner sprechen oft mit Namen kooperieren

arrow_upward